二.提升艺术性
广播节目是由各种声音元素相互配合而形成的综合性艺术,为了使节目有较强的可听性,让受众喜闻乐见,以达到寓教于乐的效果,就要有文化品味,要注重贴近性、知识性、趣味性。而要提高节目的文化品格,主要靠节目的艺术性。
细看SMG节目资料中心的三大片库内容,除了新闻类、专题类、娱乐类等电视节目,还有相当多的文艺类节目作品。如何利用好这些电视节目成品,使他们再度发挥出应有的艺术价值,是一个值得深思的问题。
2007年恰逢上海电影译制片厂成立50周年。上海电台戏文频率文学影视栏目——《醇八点》于4月中旬特别开辟“醇美的回声——上海电影译制片厂50年回眸”特别节目,播出老中青几代译制演员的专访,选播经典译制作品,推介近年的新人新作。上世纪50到80年代,是上海电影译制的巅峰时期:白杨、秦怡、孙道临、黄宗英、康泰、朱莎、邱岳峰、苏秀、毕克、尚华、于鼎、李梓、曹雷、乔榛、丁建华、童自荣、刘广宁、陈醇、娄际成、俞洛生……一长串的名字,记录了一段段曾经的辉煌。《醇八点》栏目选播了《追捕》、《为戴茜小姐开车》、《望乡》、《悲惨世界》、《虎口脱险》、《王子复仇记》、《叶塞尼亚》、《非凡的埃玛》、《佐罗》等经典译制片作品。栏目还介绍了陈叙一、孙道临、苏秀、邱岳峰、李梓、尚华、于鼎、毕克、富润生、杨成纯、赵慎之、胡庆汉、童自荣、程晓桦、乔臻、刘广宁、丁建华、施融、曹雷等艺术家当年译配电影的幕后有趣故事。该栏目将译制片的声音内容截取下来,配以精到的旁白、到位的解说和精细的制作,让使听众得到一定的精神享受和美的熏陶,栏目的整体艺术性也得到了相当高的提升。
三.提升价值性
我国各级电视台、电台的共同任务是宣传党的路线、方针、政策,反映群众呼声,弘扬中华民族文化传统。优秀的广播节目在丰富听众精神世界的同时,还
SMG节目资料中心于2006年开始了系列资料片《口述历史》的采访拍摄工作,中心在2006-2007年拍摄了音乐、戏曲方面的37位名家,有朱践耳、闵惠芬、袁雪芬、王文娟、黄准等人。2008年,中国电视走过了整整50个年头,今年《口述历史》的采访对象主要集中在了20多位老一代电视人的身上,有播音届前辈夏之平、国家一级编剧黄允、《纪录片编辑室》创始人刘景锜、《十六岁的花季》导演张弘等人。这些大师们讲述着自己的作品、更讲述着自己的生活和历史,其内容极具价值。这一系列资料片其实就是极好的素材,其声音内容完全可以剥离出来制作成广播专题节目。
例如,制作一期朱践耳作品专题节目,可以找出他的一些代表作,如《打得好》、《唱支山歌给党听》、《接过雷锋的枪》、《清晰的记忆》等,再配上他在《口述历史》中自述的生平与相关作品创作时的背景与想法,这样的一期广播节目就显得更加生动与真实,节目的价值性也得到提高。
今年节目资料中心还有一个计划,就是将被采访的20多位电视人的声音内容各自截取一些作为素材集中起来,制作成一期广播专题节目。这样一期节目反映出当年老一代的电视人为了中国电视事业的发展而做出不懈的努力与不断的探索,这样的节目一定非常具有教育意义,它对我们新一代的广播电视人也能起到很大的激励作用。
广播的特点是声音,这既是广播的优势,也是它的局限。在策划与制作广播节目的时候,我们往往会把思维集中在“声音”上,围绕这两字来考虑节目是否适合制作播出。我们应该突破这种思维惯性,从电视节目的声音内容里寻找策划点也不失为一种创新的节目做法。
作者简介:
沈依谷,1985年出生,毕业于中国传媒大学录音系,现任SMG节目资料中心编研。2007年在中心广播部与广播新闻中心合作的《声音档案》栏目中,负责整理素材,并参与节目的制作,全年完成8期。同年参与“名人名家数字化”项目,完成24位音乐家的作品数字化整理与制作。在2007—2008年的《口述历史》栏目中,担任前期拍摄及后期视频制作工作。
责编:薛爱民