央视国际 www.cctv.com 2007年07月17日 13:53 来源:
CCTV.com消息:由于乔治·比才(Georges Bizet,1838-1875)的歌剧《卡门》太出色了,名气之大,以至常常使人们忽略了他的其他作品。事实上,比才是法国十九世纪最重要的作曲家之一,他在早年就显露出创作才华,19岁就获得了罗马大奖。然而,他的其他作品在当时却大多不为人们所赏识,例如,他17岁时创作的《C大调交响曲》,已表现出了熟练的技巧与严谨又不失浪漫多彩的气质,而这部作品直至二十世纪30年代,才被人们发掘。同样,他的另外一些出色的作品,如绚丽而生气勃勃的戏剧配乐《阿莱城姑娘》,甚至在二十世纪直至当今舞台上最为流行的歌剧《卡门》,在首演时都受到了冷遇。而时间证明了,是当时观众的鉴别力远远地落在了他的音乐天赋之后。
比才一生创作了多部歌剧,《采珠人》是仅次于《卡门》的杰出作品,由卡雷与克尔蒙编写脚本,共三幕,1863年在巴黎首演。故事描写了蛮荒时代的锡兰岛上,一个有关爱情、友情与权威的枷锁的动人故事。祖尔加(男中音)最终为了友谊,而把即将被处死的莱拉(他心爱的人,女高音)和纳迪尔(采珠人,祖尔加的好友与情敌,男高音)放走,自己却被族人乱刀杀死。祖尔加与纳迪尔的二重唱是在第一幕之初,两人重逢时互叙旧情的唱段,旋律优美而深情,是音乐会上男中音与男高音二重唱的名曲。
纳迪尔:在圣殿的深处,装饰着鲜花与金子。一个女人出现了……我还能见到她。
祖尔加:一个女人出现了……我还能见到她。
纳迪尔:拜倒的人群,惊讶地望着她,窃窃私语:看啊,这是女神她矗立在阴暗处,向我们张开双臂。
祖尔加:她的面纱掀起;噢身影,噢梦幻!人们向她跪下。
祖尔加与纳迪尔:噢,这是她,这是女神,更加迷人,更加美丽;对,那是她,是那女神,她下凡到我们中间。她的面纱掀开了,人们向她跪下。
纳迪尔:然而穿过人群,她开出了一条路。
祖尔加:长长的面纱已遮住了她的脸庞。
纳迪尔:我的目光,哎呀,茫然地找寻她。
祖尔加:她消失了!
纳迪尔:她消失了!但在我的心灵中突然燃起神奇的热情!
祖尔加:什么样不知名的火焰把我烧毁!
纳迪尔:你的手把我的手推开。
祖尔加:你的手把我的手推开。
纳迪尔:爱情攫了我们的心。把我们变成了仇敌。
祖尔加:不,什么也不能把我们分开!
纳迪尔:不,不分开!
祖尔加:让我们发誓做朋友!
纳迪尔:让我们发誓做朋友!
祖尔加与纳迪尔:啊,是!让我们发誓做朋友!这是她,这是女神,今天是她把你带到我这儿来。从现在起我要信守诺言,我要像兄弟那样珍爱你!这是她,这是女神,今天是她把你带到我这儿来,分享我们同样的命运,我们终身永远和睦相处!
二重唱《在神圣的殿堂里》(选自歌剧《采珠人》) 比才曲
纳迪尔:在圣殿的深处
装饰着鲜花与金子
一个女人出现了
我还能见到她
祖尔加:一个女人出现了
我还能见到她.
纳迪尔:拜倒的人群,
惊讶地望着她,
窃窃私语:
看啊,这是女神
她矗立在阴暗处
向我们张开双臂
祖尔加:她的面纱掀起
噢身影 噢梦幻
人们向她跪下
祖尔加与纳迪尔:
噢 这是她 这是女神,
更加迷人 更加美丽
对 那是她 是那女神
她下凡到我们中间
她的面纱掀开了
人们向她跪下
纳迪尔:然而穿过人群
她开出了一条路
祖尔加:长长的面纱
已遮住了她的脸庞
纳迪尔:我的目光 哎呀
茫然地找寻她
祖尔加:她消失了
纳迪尔:她消失了
但在我的心灵中
突然燃起神奇的热情
祖尔加:什么样不知名的火焰把我烧毁!
纳迪尔:你的手把我的手推开
祖尔加:你的手把我的手推开
纳迪尔:爱情控制了我们的心
把我们变成了仇敌
祖尔加:不 什么也不能把我们分开
纳迪尔:不 不分开
祖尔加:让我们发誓做朋友
纳迪尔:让我们发誓做朋友
祖尔加与纳迪尔:
啊 是 让我们发誓做朋友
这是她 这是女神
今天是她把你带到我这儿来
从现在起我要信守诺言
我要像兄弟那样珍爱你
这是她 这是女神
今天是她把你带到我这儿来
分享我们同样的命运
我们终身永远和睦相处
责编:张曦健